miten mä pystyn tolla subtitle workshopilla tekee niin että noi tekstit tulis oikeeseen aikaan ku ne on pikkasen edellä? osaisko joku kertoo tarkat ohjeet ku en tajuu siit ohjelmast mitää..
Tos olis linkki oppaaseen miten saat Time Adjusterilla ajastettua subit http://www.nefernetti.com/timeadjuster.htm
Ei ole välttämätöntä korjata pientä epäsynkkaa workshopilla. Mm. BSplayerin valikosta voi myöhäistää/aikaista tekstejä lennossa. Edit typo