User Käyttäjä Salasana  
   
keskiviikko 15.10.2008 / 23:35
Haku:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > yleinen keskustelu > käyttäjien tekemät oppaat > subtitle workshop -tekstin uudelleen ajastus
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
Subtitle Workshop -tekstin uudelleen ajastus
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
nrautava
Suspended permanently
_
9. elokuuta 2005 @ 12:46 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
SUBTITLE WORKSHOP OHJE

Mahdolliset virheet/asiaan liittyvät tarkennukset otan mieluiten vastaan yksityisviestinä.

Saat sen osoitteesta
http://www.urusoft.net/home.php?lang=1
Downloads -> Subtitle Workshop 2.51 -> Mirror 1 tai 2

Suomenkielen kielipaketti samasta osoitteesta
Downloads -> Language files for Subtitle Workshop -> Finnish by Pertko


Monella on ongelmia tekstityksien kanssa, jotka tulevat väärään aikaan tai teksteissä on jokin ärsyttävä moka joka ärsyttää. Nuo äsken mainitsevat pikku virheet ovat helposti korjattavissa ohjelmalla Subtitle Workshop johon saa ladattua suomenkielinen kielipaketin.

Nyt kerron teille miten helposti voit muuttaa tekstityksen aloitusajan ja/tai lopetusajan.

Avaa Subtitle Workshop. Jos ei ole samanlaista mustaa aluetta paina Ctrl+Q.



Ajoituksen helpottamiseksi kannattaa tekstityksien alusta poistaa mahdolliset mainostekstit, joka on helpoin tehdä avaamalla tekstitystiedosto Muistiolla (notepad).

Seuraavaksi nimeä tekstitykset ja elokuva (videotiedosto) samannimisiksi.
Elokuva.avi ja Elokuva.sub esimerkiksi.
!!! Älä vaihda tiedostojen päätteitä (esim. avi muotoon sub) !!!
On mahdollista vaihtaa .txt suoraan muotoon .sub mutta sitä ei tarvitse tehdä ellei halua.

Tämän jälkeen avaa tekstitykset Tiedosto -> Lataa teksti



Seuraavaksi mene kansioon jossa elokuva ja tekstitys sijaitsee (elokuvatiedostojen ei kuulu näkyä). Kun olet valinnut tekstityksen ja painanut Avaa niin pitäisi aueta seuraavan näköinen näkymä. (paina Toista/Tauko jos elokuva alkaa ja et ole valmiina seuraaviin tehtäviin).



Nyt kun elokuva ja tekstitys on haettu esikatselu ikkunaan, on aika etsiä seuraavat painikkeet.



Kun olet paikantanut nämä on aika aloittaa tekstityksen siirto-operaatio. Paina Toista.
Kun ensimmäinen puhe alkaa paina nappia 1 ja siirry vetopalkin avulla videon loppupuolelle ja paina nappia 2 kun alkaa viimeinen puhevuoro.

Kun olet painanut kumpaakin nappia aukenee seuraavan näköinen ikkuna.



Paina Kyllä.

Jos ikkunaa ei tullut paina Elokuva -> Synkronointi ja tee ohjeen mukaan työ näppäimillä Ctrl+1 ja Ctrl+2. Tai valitse Elokuva -> Synkronointi -> Säädä tekstit ja tee se ”manuaalisesti”.

Lopuksi on hyvä tarkistaa että homma toimii ja katsoo elokuvan alun sekä lopun esikatselulla.

Seuraavaksi tallennus.



Tiedosto -> Tallenna nimellä… ja valitse (tupla klikkaa) DVDSubtitle tallentaaksesi tekstit .sub muotoon. Jos haluut tehdä .srt tiedoston valitse SubRip.




Ja aukenee Windowsin normaali Tallenna nimellä ikkuna jonka pitäisi olla jo oikeassa kansiossa, joten voit tallentaa sen samalla nimellä kun alkuperäinen tekstitys. Jonka jälkeen on hyvä tarkistaa että tekstitys toimii. Testaa vaikka BSPlayerillä tai VLC:llä.


Versio: 1.0
Päivitetty: 10.8.2005

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 26. elokuuta 2005 @ 17:30

musti2
Suspended permanently
_
11. elokuuta 2005 @ 17:21 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
hyvä ohje
odemies
Member
_
28. syyskuuta 2005 @ 11:37 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Juu ohje on hyvä mutta vaikka miten taistelee tekstien kanssa ja virheajot ajaa niin kertaakaan saanut istumaan niitä!
Virheitä on textin pituuden ja liian pitkien kestojen kanssa.

Tuntuu siis mahdottomalta löytää istuvat tekstit!!
Mitä eteen?
nrautava
Suspended permanently
_
29. syyskuuta 2005 @ 05:21 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kaikista suurin ongelma on se että koitetaan saada eri elokuvaversioon väärät tekstit.

Ellet löydä toisia (sille versiolle tehtyjä) tekstejä niin voin kertoa kokemuksesta että se uudelleen synkkaus on rasittavaa ja vie aikaa...
Ja jos saat itse uudelleen ajastettua kaikki rivit niin kannattaa ottaa yhteyttä esim DivxFinland tai DivxNurkka nimisiin paikkoihin.

EDIT: jostain syystä en saa lähetettyä YV:tä joten koita sinä lähettää yv minulle, niin katotaan mitä saadaan aikaan...

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 29. syyskuuta 2005 @ 06:41

odemies
Member
_
29. syyskuuta 2005 @ 06:26 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Juu siltä tuo tuntuu lähinnä!!
Ja se tyyli nyt ei ole oikein järkevää kun ensin saa jo taistella sen kanssa että ovat liian pitkiä textit siis ja suurempi probleema onkin juuri että ajoitus menee oikein.

Eli ei mene..muutamassa kohtaa alussa ihan ok mutta hetken päästä taas ollaan metsässä.

Ihmettelinkin kun kaikki kehuvat kuinka helppoa on saada textit kohdilleen ja meikä saanu mitään aikaan.

Mikä lie sitten oikea ja paras vaihtoehto saada homma pelittää?
Leffoja lähinnä tuolta netistä kaivellut ja muualta sitten textit niin eihän se voi toimia järkevästi.

Eli samaa "sarjaa" pitäisi olla keskenään?!
Paras varmaan olisi että fin sub lukisi perässä mutta eipä niitä ole juurikaan
Mainos
_
__
 
_
zxcx
Member
_
22. helmikuuta 2008 @ 14:57 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Mitä koodekkeja pitää olla asennettuna?

ääni piipittää ja kuva ei näy

E6750 2,66GHz / BFG 8800GTS 320MB / Abit IN9 32X-MAX Wi-Fi / A-Data 4GB DDR2 800MHz Vitesta / Samsung Spinpoint T166 640GB / Corsair 520HX / NZXT Hush Silent / XP Professional
afterdawn.com > keskustelu > yleinen keskustelu > käyttäjien tekemät oppaat > subtitle workshop -tekstin uudelleen ajastus
 

Multimedia: AfterDawn.com | AfterDawnin keskustelualueet
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit | Blasteroids.com (engl.)
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | Gaming downloads | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2008 AfterDawn Oy