1. Tämä sivusto käyttää keksejä (cookie). Jatkamalla sivuston käyttämistä hyväksyt keksien käyttämisen. Lue lisää.

Tekstin purkamisesta

Viestiketju VCD ja SVCD -formaatit -osiossa. Ketjun avasi miccoz 06.05.2003.

  1. miccoz

    miccoz Member

    Liittynyt:
    06.05.2003
    Viestejä:
    2
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    11
    Kuinka voin purkaa esim. eng tekstit noista idx tiedostoista. Onko siihen jotain ohjelmaa, koska yrittää avata esim. notepadilla niin menee aika jumiin. Subresync ym näillä saan näkyviin mitä tekstejä siellä on mutta kuinka saan ne esim purettua TXT - tiedostoksi.
     
  2.  
  3. mika

    mika Moderator Ylläpitäjä

    Liittynyt:
    26.03.2003
    Viestejä:
    5,157
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    116
    kokeileppa VobSub-ohjelmaa tähänkin.
    DirectVobSub configuresta open ja haet sen idx:n siihen. En o itte koittanu mitä sillä saa tehtyä, mut täällä on kyllä osaavaa porukkaa, eiköhän joku neuvo paremmin
     
  4. migge77

    migge77 Regular member

    Liittynyt:
    23.01.2003
    Viestejä:
    300
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    Joo, kyllä m_i_k_a on oikeilla jäljillä... Kunhan vaan ottaa sen toisen valinnan siinä "open" dialogissa siihen tiedostontyyppi ruutuun, niin se löytää sen .idx tiedoston.

    Tämän jälkeen kysytään kansiota ja sitten tuleekin jo ikkuna, missä näkyy tekstitykset. Niitä voi ottaa useammankin, jos on tarkoitus pitää ne erillisenä tiedostona. Leffaa kattoessa voi sitten valita halutun tekstityksen.

    Jos meinaat jotain (S)VCD juttua tehdä kiinteillä teksteillä, niin sitten ota vaan yks tekstitys mukaan.

    Vinkkinä, jos käyttää ulkoisia VobSub tekstejä, voi sen .sub tiedoston pakata rar muotoon (zip ei käy, pelkästään rar).
     
  5. Dracula

    Dracula Member

    Liittynyt:
    13.09.2002
    Viestejä:
    22
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    11
    Itse käytän SubRip-nimistä ohjelmaa. Sillä ainakin saa tekstit srt-päätteiseksi.

    Dracu
     
  6. pelttu

    pelttu Regular member

    Liittynyt:
    22.11.2000
    Viestejä:
    576
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    Vobsubilla seuraavasti. Oletetaan että idx-tiedostossa on useampi kieli.

    Vobsubin Subresync
    1) Avaa Subresync ja valitse idx-tiedosto
    2) Valitse kieli valikosta, esim 00-English
    3) Sitten SaveAs ja SaveAsType SRT
    4) Sitten kyllä joudut merkitsemään kirjaimet, mutta se on aika rutiinihomma.
    5) Subtitle Workshop on hyvä ohjelma kääntötarkoituksiin, esim I-Author scriptiksi (*.txt)

    Jos haluaa itse vobsubin sub-tiedostosta poistaa kieliä, niin sitten menee vähän vaikeaksi.
    1) Kopsaa sekä sub- että idx-tiedosto toiselle nimelle (varmuuskopio)
    2) Avaa Notepadilla idx-tiedosto
    3) Poista ylimääräiset kielet (alkaa esim # Deutsch, id: de, index: 1)
    4) Talletaan idx-tiedosto
    5) Avaa Subresyncillä editoitu idx-tiedosto
    6) Valitse kieli valikosta, esim 00-English
    7) Talleta uudelle nimelle. Tuloksena pitäisi olla vain valitun kielen

    Subripin uudemmat versiot tunnistaa tekstit myös idx-tiedostoista.
    1) Avaa Subrip/Open Vob/Open Ifo/Valitse idx-tiedosto
    2) Language Streamista valitaan kieli 00-English. Valitse OCR, jos haluat tekstimuodossa ulos, ja BMP, jos kuvina.
    3) Start-näppäimellä aloitetaan taas "Tenho Typisti"-harjoitukset
    4) Sitten vaan SaveAs ja nimi
    5) Output Format/Set Output File avaa valikon, missä voit tarvittaessa muuttaa tiedostomuotoa SRT-muodosta johonkin muuhun muotoon
     
  7. miccoz

    miccoz Member

    Liittynyt:
    06.05.2003
    Viestejä:
    2
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    11
    Kiitos, onnistui. Vielä kun saan synkattua niin kaikki kunnossa.....
     
  8. pelttu

    pelttu Regular member

    Liittynyt:
    22.11.2000
    Viestejä:
    576
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    Vobsubilla seuraavasti, kun tarvitsee vain lisätä/vähentää aikaa:

    1) Käynnistä Subresync
    2) Avaa muutettava srt-tiedosto. Aikaindeksit pitäisi tulla näkyviin (Time | Preview | Text)
    3) Sitten vaan klikkaat (hidas tuplaklikkaus) ensimmäisen tekstin aikaa ja vähennät siitä haluamasi aika.
    4) Sitten talletat muutetun srt-tiedoston

     

Jaa tämä sivu