Subtitle Workshop ohjelma. Sieltä TOOLS =>Patch Convert Sieltä sub tiedoston sijainti ja mihin haluut muunnoksen ja "output format" pitää olla se SubRip NEXT=> OK, OK OK............
Kokeilin itse kääntää nuita sub tiedostoja srt muotoon mutta huonolla tuloksella, eli ongelmani on se että kun olen muuntanut sen ja kokeilen laittaa sen sit elokuvan kans toimii niin tekstit menevät väärään aikaan. mistä moinen syy? vai teenkö jotain väärin..
"tekstit menevät väärään aikaan. mistä moinen syy?" -Katso että teksti on tehty juuri siihen leffaan,niitä voi olla eri leikkauksia. -Katso että "ruudunpäivitys" on leffaan sopiva.
Tuossa konvertointivaiheessa pitää syöttää se sub-tiedoston framerate ja toisella kertaa se meni sinulla tuurilla oikein, ei siinä sen ihmeempää. Jos et tiedä frameratea, niin avaa sub-tiedosto muistiolla, yleensä ensimmäisellä rivillä lukee framerate (23,976, 25, 29.97 on yleisimmät)
Itse olen tehnyt niin, että olen vain vaihtanut yksinkertaisesti tiedostopäätteen ja hyvin on toiminut tähän asti. En tiedä onko oikein vai väärin mutta tällä tavalla mie teen : )
Netistä löysin noita kaikkia edellisiä paremman vaihtoehdon (tai samaa jälkeä tulee kuin Subtitle Workshopilla, paljon pienemmällä vaivalla tosin. subtosrt on vain 24kt kokoinen .exe jota ei tarvitse edes asentaa ja hyvin tuntuu toimivan. Uppasin subtosrt:n pariin paikkaan: http://g.imagehost.org/download/0923/subtosrt ja http://rs174.rapidshare.com/files/67637436/subtosrt.exe Screenshot: