ei ei ja ei. Kokeilin tuota SRT tekstitystäkin eikä pelannut. Pitäisikö sen tekstin näkyä siinä valikossa missä lukee sen videotiedostonkin nimi? ja nimi oli sma kuin videotiedoston... Firmwarena taitaa olla se jonka voi ladata verkkokaupan sivuilta..
-Ethän ole kelannut eteenpäin yli 4-kertaisella nopeudella. Silloin ei toimi tekstitys - Jos ei vieläkään toimi niin laita tänne muutama rivi sitä tekstitystä. Jospa tiedostolaajenne on oikea, mutta sisältö väärä.
Millä koodilla saan muutettua Procasterin aluekoodivapaaksi. Tuli juuri huollosta eikä enää huoli europpalaisia levyjä, muut kyllä kelpaa. kiitos avustanne
Onko kukaan muu kokeillut SVCD:tä tuolla apex-pohjaisella firmwarella (jossa yamada taustakuvat)? Tein Nerolla SVCD:n, mutta soitin ei suostunut sitä lukemaan, "Lataa"-teksti näkyi yli minuutin näytössä.
En ole kelaillut sitä ollenkaan eli siitä ei ole kiinni. No mutta alla nyt pieni osa siitä tekstityksestä. Tälläisenä sen siis näkee notepadilla avattuna: {1575}{1720}Nimeni on Antwon. Olen 19-vuotias.|Opiskelen kuvaamataitoa - {1728}{1796}ja valitettavasti tämä on kärryni. {1894}{1968}Autossani on moni asia pielessä. {1985}{2081}Sisävaloni roikkuu johtonsa varassa - {2082}{2180}ja verhoilu on kamala.|Se on puoliksi revennyt. {2182}{2290}Minulla on vain yksi niskatuki ja ajattelin|pitää sen apukuljettajan puolella, - {2291}{2351}koska haluan olla ystävällinen.
tuo tekstitys näyttää normaalilta *.sub tiedostolta. Onhan laajenne oikea. Toinen jottu: kun päivitit firmware:n latasitko tehdasasetukset tuolta valikosta? Jos et niin tuo johtuu siitä...
Tehdasasetukset palautin kyllä laitteeseen päivityksen jälkeen eli se ei ole ongelma. Vai pitäisikö siinä lukea jotain sen palautuksen jälkeen? jotain vaikka missä mainitaan että onko se onnistunut? niin ja sitten että pitääkö ne tekstitykset laittaa jostakin valikosta "päälle"? tarkoitan siis sitä että onko ne säädetty jostakin että oletusarvoisesti ne ei näy..
Tekstitykset alkaa näkymään automaattisesti. Tekstitys ja elokuva täytyy vain olla samalla tavalla nimetty esim. Mac Gyver.avi Mac Gyver.srt (pienet ja isot kirjaimet samalla tavalla)
>Omituista, koska uudessa ProCasterissa on tuo päivitysnimen >Z-kirjain yleensä isolla Niinpä, minäkin polttelin monta kertaa eri tavoilla eri levyille, ja aina sama lopputulos, kun sain vihiä muuttaa Z:n z:ksi, johan onnistui!
Miltä sivuilta seuraatte milloin tulee uusia päivityksiä laitteisiin? Ite päivitin eilen oman Procasterin tuolta verkkokaupan sivuilta löytyvällä tiedostolla. Hyvin onnistu
Ostin ko. tuotteen ja olen ollut kyllä tyytyväinen tähän asti Tuntuu toistavan myös *.sub tekstitykset, joka oli mulle TODELLA iso helpotus. Kaapista löytyy suuri pino ladattuja leffoja, joissa kaikissa *.sub tekstitykset. Joskus tuntuu vähän pätkivän vaan leffat, muuten toiminut moitteetta + että tekstitys vois olla alempana, ja mahdollisesti myös vähän pienemmällä fontilla..
On ollut pitkä tauko kun viimeksi olen palstaa seuraillut, jotenka voisiko joku vielä pistää alapuolelle tällähetkellä suositeltavimman firmiksen tuolle procasterin vanhemmalle servoversiolle? Kiitos jo näin etukäteen.
päivitin ProCaster DVD-002 firmiksen tähän uuteen ja hyvin se päivitty. mutta.. nyt menin asetuksiin niin en löydä suomivalikkoa, tosin alla on others ja language code johon pitäis laittaa jotain numeroita.. mitä lienevät. eli ongelmana on ettei valikot löydy suomeksi :/ tekstityksetkin on hiukan vasemmalla ja hiukan korkealla sekä katkaisee tekstit hiukan liian varhain, lienenkö tehnyt jotain väärin?