Tein tässä yhen customin, johon en millään saanu ajastusta toimiin muutaku manuaalisesti rivi riviltä 1563riviä. Suomennoksessa oli 101riviä enemmän, ku dvd:ltä ripatulla enkku subilla. Yhistelin tässä ohessa sitten niitä rivejä jotta sain sen tuohon 1563. Ja tein sen SubtitleworkShopilla, mutta kysymys kuuluukin, että onko tuohon kenties olemassa helpompaa tapaa, ku toi oli kyllä aika tuskastuttavaa. Vaikka teinkin vain sen pääsääntöisesti kopioi->Liitä periaatteella.??
Etsit joko Time Adjusteria tai Aegisubia. Molemmat toimivat hyvin aikojen siirtelyssä. Jos etsit tehokasta ajastusohjelmaa, niin suosittelen ehdottomasti Aegisubia. Aegisub Shift Times: http://aegisub.cellosoft.com/docs/Shift_Times Aegisub Working with audio: http://aegisub.cellosoft.com/docs/Audio Aegisub Timing Post-Processor http://aegisub.cellosoft.com/docs/Timing_Post-Processor