.srt muotoon .sub?

Viestiketju Digivideo-ongelmat ja -keskustelu -osiossa. Ketjun avasi A_l 31.01.2010.

  1. A_l

    A_l Member

    Liittynyt:
    13.05.2004
    Viestejä:
    40
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    16
    moi,


    Varmuskopioituna on leffa, cd 1 ja cd 2.
    Cd 1 löysin eng.tekstit .sub muodossa ja sain ekan osan katsottua vlcllä.

    Nyt en löydä mistään cd 2 tekstejä .sub muodossa, ja .srt ei synkkaa oikein. En haluaisi alkaa opettelemaan ajoittamista, tahtoisin löytää .sub muodossa tekstit, mutta löytyy vaan srt.muodossa. Saako srt muutettua sub-muotoon?

    Kiitos neuvoista.
     
  2.  
  3. wipe2000

    wipe2000 Senior member

    Liittynyt:
    05.08.2002
    Viestejä:
    6,109
    Kiitokset:
    5
    Pisteet:
    118
    Saa, esim. Subtitle Workshop:lla, mutta mahtaako se ajastus siitä korjaantua...

    Mutta miksi ihneessä varmuuskopioit leffasi moneen osaan?:)
     
  4. apek

    apek Regular member

    Liittynyt:
    15.01.2007
    Viestejä:
    567
    Kiitokset:
    46
    Pisteet:
    38
    Ei ole väliä onko tekstitys .sub, vai .srt, jos ajoitus on kyseiselle versiolle tehty. Jos ei ole ajoitettu oikein, niin sitten pitää säätää. Se ajoitus ei siis siitä itsestään korjaannu vaihtamalla tiedostomuotoa.
     
  5. Zhawian

    Zhawian Member

    Liittynyt:
    26.11.2007
    Viestejä:
    49
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    16
    Sitapaitsi ei se ajoittaminen ole ollenkaan vaikeaa. Edella mainitulla Subtitle Workshopilla, niin kuin myos Subtitle Explorer:illa tekstien ajoittaminen onnistuu muutamaa nappia painamalla. Ja yleensa silla tavalla on mahdollista saada jokaiseen haluamaansa leffaan tarkasti osuvat subit...

    Ja sitapaitsi jos haluaa ikina varmuuskopioida leffoja levylle niin subien olis parempi .srt, Tama sen takia, etta silloin varmuuskopioita on helpompi katsoa suoraan levylta. Mutta molemmat toimii, ei siina.
     

Jaa tämä sivu