R1 leffaan .srt/txt tekstitys ?

Viestiketju DVD-R -keskustelu -osiossa. Ketjun avasi crashi 08.07.2003.

  1. crashi

    crashi Regular member

    Liittynyt:
    08.06.2003
    Viestejä:
    165
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    http://keskustelu.afterdawn.com/thread_view.cfm/26538

    Tuosta threadista löytyi RoopeT:n ´tutoriaali´, mutta en millään saa tekstityksiä näkymään oikein, mistä vivusta sitä pitää oikein vielä painaa ? =)

    Nyt kun noiden mukaan koitan tekstityksiä laittaa ja authoroida Maestrolla, niin tekstit ovat melkein keskellä ruutua ja itse teksti on läpinäkyvää valkoisella pohjalla. Mistä saan siirrettyä tekstit oikeaan paikkaan ja näkymään ihan normaaleina tekstityksinä ?-)

    Olen yrittänyt vaihtaa noita tekstien ja tekstipohjien värejä, mutta ne ovat aina läpinäkyviä valkoisella pohjalla, nyt pitäisi saada käännettyä ´värit´ toisinpäin.

    Toki saa antaa toisetkin ohjeet tuohon hommaan :)

     
  2.  
  3. crashi

    crashi Regular member

    Liittynyt:
    08.06.2003
    Viestejä:
    165
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    Tulipas sitten tämäkin väärään paikkaan, enkä sitä pääse muokkaamaan. En pääse ´pysyvästi´ kirjautumaan sisälle =)
     
  4. Jake

    Jake Active member

    Liittynyt:
    20.04.2002
    Viestejä:
    2,547
    Kiitokset:
    1
    Pisteet:
    66
    Kannattaa kokeilla srt2sup softaa ja authorointi IfoEdit:llä.
    Ihan oikeella alueella tämä on :)
     
  5. crashi

    crashi Regular member

    Liittynyt:
    08.06.2003
    Viestejä:
    165
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    SRT2SUP ja Ifoedittiäkin olen yrittänyt, mutta siinä taas en saanu aikaan, kuin vihreän tai valkoisen laatikon ´tekstitykseksi` =)

    Luultavasti siinäkin sitten joku vipu mitä en ole vain kääntänyt tai olen mennyt kääntämään. Pitänee vielä tutustua :)
     
  6. crashi

    crashi Regular member

    Liittynyt:
    08.06.2003
    Viestejä:
    165
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    No, niin onnistuihan se. Eli tein sen näin:

    1. Videon vobbien demuxaus, ääni+kuva+subit erilleen.

    2. sub2stl ohjelmalla .sub/str file .stl:ksi ja tekstien väripaletti oikeaksi samalla ohjelmalla. Tallennuksessa ohjelma antaa .spf fileen, joka on tuo laitettu väripaletti DVDMaestroa varten.

    3. Levyn authorointi DVDMaestrolla. Subtitleiksi tuo luotu .stl ja sitten subtitlejen optionsseista ladataan tuo .spf paletti file, niin saadaan väritkin kohdalleen.

    4. Video levylle

    ja näin sain R1-levyyni tekstityksen =)
     
  7. crashi

    crashi Regular member

    Liittynyt:
    08.06.2003
    Viestejä:
    165
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    Nyt olen noita laitellut IfoEditillä, mutta nyt tuli uusi ongelma, millä saan tekstit mustalle pohjalle ?

    srt2sup:n asetuksista laitoin, että pitäisi tulla mustalle pohjalle normaalit valkoiset tekstit, mutta ifoeditin jälkeen ne ovat vain vihreät, läpinäkyvällä ´pohjalla´.

    Eli olisiko jollain joku .ifo missä olisi valkoiset tekstit mustalla pohjalla, josta voisin arvot kopioida omaan tuotokseen ?

    vai löytyykö joku pikkuvinkki, millä hoituu ?
     
  8. crashi

    crashi Regular member

    Liittynyt:
    08.06.2003
    Viestejä:
    165
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    puuh, ei onnistu ei. Eikö ole mitään muuta keinoa vaihtaa tekstityksien värejä, kuin tuo IfoEditin ´Copy Colors from this pgc` ?

    Hexaeditorilla tms muokkaa tuota .ifoa tai jotain ? pakko olla toinenkin keino :)
     
  9. crashi

    crashi Regular member

    Liittynyt:
    08.06.2003
    Viestejä:
    165
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    Nyt sain vähän vinkkiä tuohon .ifo:n editoimiseen. Ensin katsoo IfoEditistä värien hexat ja sitten jollain hexaeditorilla niitä vain muokkaa. Siinä taas on se ongelma kun siellä on 16 kohtaa väreille ja ilmeisesti vain 2 kohtaa niistä vaikuttaa subtitlen väriin, eli hirveetä säätämistä ja hidasta, kun joutuu etsimään että mikä vaikuttaa mihinkin. Nyt tulin siihen päätökseen, että en yritä säilyttää alkuperäisiä menuja vaan pistän pelkän leffan levylle ja sen teen DVDMaestrolla ja MaestroSBT:llä. saapahan ainakin värit heti kohdilleen.

    ja nyt tuleekin seuraava kysymys :)

    Millä kannattaa synkata tekstit tuon elokuvan kanssa ?
    Subtitle workshop olisi hyvä vaihtoehto, mutta kun siinä ei saa ´playlistiä´ tehtyä .vobeista, eli tekstejä ei saakkaan niin helposti synkattua. Ensimmäin repliikki on tietysti hellppo, mutta viimeisen kanssa joutuu ynnäilemään ja vähentämään .vobien pituutta, joka on myös raivostuttavaa :)
    Framerate muutokset aiheuttavat myös harmaita hiuksia ;)
     

Jaa tämä sivu