Elikkä tarkoituksena olisi kääntää MKV-formaatissa olevaa videota 30 gigasen iPod Videon ymmärtämään muotoon. MKV-tiedostot sisältävät tekstitykset, jotka eivät ole poltettuna kuvaan vaan ne voi poistaa tavallisella videontoisto-ohjelmalla näkyvistä. Onko kellään toimivaa ratkaisua? Olen itse kokeillut MediaCoder:ia (http://mediacoder.sourceforge.net/) mutta tulos ei ole kelvannut, koska tekstit eivät osu kunnolla kuvaan vaan leikkauttuvat osaksi pois (eli tekstityksestä näkyy vain kirjaimien yläosa). Lisäksi jostain ihmeen syystä tekstityksen fontti ja väri näyttää muuttuvan videota käännettäessä. Olen valmis myös kääntämään videot vaikka kahteen otteeseen siten, että poltetaan ensin tekstit suoraan kuvaan ja sitten muutetaan muotoon, jonka taskuvempeleenikin ymmärtää. Onko tämä mahdollista?
Itse en tiedä yhtään ilmaista paketti joka tuon kaiken tekisi (en tosin ole aikoihin niitä etsinyt). Miten minä tuon tekisin (suluissa softa vaihtoehtoja, 1 ilmainen, 2 maksullista). 1. MVK (Matroska) => AVI ("convert matroska to avi") (esim. River Past Video Cleaner) 2. AVI:n kiinteät tekstit VobSub:lla "poltetaan" (ohjeita netistä) 3. avi, jossa poltetut tekstit mp4:ksi (avi to mp4). (esim PQDVD). Itse olen räpeltänyt tekstejä avi-tiedostoihin ja siitä sitten mp4:ksi lähinnä kokeilun vuoksi. Kyllähän se onnistui, maksullisella ohjelmalla tosin (avi=> mp4).
Joo nuinhan se näyttäisi onnistuvan, pitänee kokeilla mutta aika iso prosessi, kun pitää käytännössä kolme kertaa pakata video. Onko kellään nopeampaa tapaa?
Aika paljon turhaa enkoodailua tässä. Se .mkv on vain container, jossa jopa hyvällä tuurilla on sisällä .avi ja ne tekstit. Eli mkvdemuxilla paketti auki, sieltä irti video ja tekstit. Sitten vaikka VirtualDubilla nuo tekstit videoon ja samalla pakkaus suoraan mp4-muotoon.
Näyttäisi olevan MKV-containerissa Vobsub muodossa tekstit. Onko muuten mahdollista muuttaa Vobsub(eli .idx/.sub)-muodossa olevaa tekstiä .sub -muotoon. Jos nuo tekstit saisi muutettua tuohon muotoon, niin uskon, että sitten onnistuisi mediacoderilla kääntäminen sopivaan muotoon (mediacoder kun osaa polttaa irralliset tekstit videoon käännettäessä, jos tekstit ovat .sub tai .srt muodossa) tuon mkv to avi -kääntämisen jälkeen. Kiitoksia vain karhi ja dreamlore ideoista, mutta ei toimi. Xilisoft Video Converter ei nappaa tekstejä mukaan ja video on mkv-paketin purkamisen jälkeen .h264 muodossa (itse luulin, että h264 on vain koodekki mutta onko se myös tiedosto-muoto?), jota virtualdub ei ymmärrä. Eli nyt sattui se huono tuuri ja video ei ilmeisesti ole containerissa .avi:na. Jos löytyy vinkkejä näiden vikojen korjaamiseen, niin antaa tulla vaan.
Kiitoksia Dreamlore, loistavaa! Täytyy kokeilla, mutta menee tosin varmaan ensi viikonloppuun, kun pääsen lomille taas intistä.