Eli miten lisätään valmiiseen DVD-imageen lisää tekstejä? Minne kansioon, minne tiedostoon, ohjeita tähän? Olis muksaa poltella ulkolaisia dvd:tä suomisubeilla. Entäs miten menun kanssa menetellään? Kuinka vaikea on editoida menuun suomi-subi vaihtoehto. Ei tarvitse olla välttämättä näkyvissä subien valinta menussa, jos subien vaihto onnistuu esim. hakkaamalla subtitle näppäintä.
Siis.. tästähän on keskusteltu joskus aikaisemminkin.. joten selailes hieman noita aiheita ennen kuin kyselet lisää... Mutta tässä lyhykäisyydessään. Et voi lisätä suomisubeja dvd imageen. Vaan leffa täytyy purkaa(ääni ja kuva ja mahdolliset muut subit) ja authorisoida leffa uudelleen. En tiedä onko joku kokeillu ppf patch:ä.. mutta siinäkin tapauksessa joudutaan tekemään tuo edellä mainittu juttu.
Haaste kaikille R1 DVD levyjen tekstittäjille, pistäkääpä vaikka yksityisviestillä listaa, mitä tekstejä teiltä löytyisi valmiiksi synkattuina. Toivottavasti tämä pyyntö ei riko foorumin sääntöjä ? Tämä siksi ettei itse tarvitsisi synkkailla tekstejä sopiviksi, kun ei tunnu läheskään onnistumaan ns. heittämällä.