kysytty varmaa ennenkin...

Viestiketju Digivideo-ongelmat ja -keskustelu -osiossa. Ketjun avasi skode81 14.12.2006.

  1. skode81

    skode81 Regular member

    Liittynyt:
    26.03.2006
    Viestejä:
    110
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    latasin ton vobsubin mut en oikee osaa käyttää sitä
    ymmärtääkseni ko. ohjelmalla saat tekstit näkymään ja ajoittumaan oikein
    voisko joku oikaista jos kuvittelen nämä hienoudet tai antaa hiukan käyttö opastusta kiitos!
     
  2.  
  3. Pein

    Pein Active member

    Liittynyt:
    22.10.2003
    Viestejä:
    1,292
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    66
  4. skode81

    skode81 Regular member

    Liittynyt:
    26.03.2006
    Viestejä:
    110
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    pitäskö mun niiku miten saada ne ajoitukset korjattua vai pitäskö ne korjautua ihan vaa ku laittaa noi asetukset ja pistää vobsubin samaa kansioo ku leffa?
     
  5. hosseli

    hosseli Regular member

    Liittynyt:
    22.01.2005
    Viestejä:
    325
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    Tästä on ehkä vähän apua.

    Miten saan tekstitykset näkymään.

    1. Asenna vobsub
    2. Nimeä tekstitys täsmälleen saman nimiseksi kuin elokuva.
    3. Nyt niiden pitäisi näkyä esim. Windows media playerillä.
    Voit myös käyttää esim ffdshow:n mukana tullutta tekstiys ominaisuutta. Avaa ohjelman properties valikko ja ruksaa kohta subtitles päälle näin sinun ei tarvitse asentaa vobsubia.


    Tekstit näkyvät väärään aikaan

    1. Lataa subtitle tool
    2. Avaa tekstitys
    3. Valitse joku kohta elokuvasta ja katso aika jolloin tekstin pitäisi tulla, jos tekstit tulevat aikaisemmin kuin niiden pitäisi, valitse Time shift ja siirrä niitä eteenpäin (forewards) luonnollisesti niin paljon kuin ne tulevat jäljessä, jos ne taas tulevat myöhemmin siirrä niitä time shiftistä taaksepäin (backwards). Jos teit kaiken oikein tekstit tulevat nyt oikeaan aikaan ainakin siinä kohdassa jonka mukaan niitä siirsit. Mutta jos tekstit tulevat edelleen elokuvan muissa kohdissa väärään aikaan on vika todennäköisesti väärässä frame ratessa, jos näin niin katso kohta frame raten muuttaminen.

    Frame raten muuttaminen

    Jos teksteissä on eri frame rate (tarkoittaa kuinka monta kuvaa näytetään sekunnissa yleensä 25fps tai 23,97fps) kuin elokuvassa täytyy se vaihtaa.
    1. Avaa subtitle toolilla tekstitys
    2. Valitse Change speed, sieltä yksinkertaisesti muutat tekstityksien nopeuden eli frame raten, tässä vaiheessa olisi hyvä tietää sekä elokuvan että tekstityksien frame rate, mutta onnistuu sen vaihtaminen arvaamallakin.


    Tekstitysten katkaisu 2CD versiota varten

    1. Avaa tekstitys subtitle toolilla.
    2. Valitse split subtitles, ja anna elokuvan ensimmäisen osan pituus.
    3. Tallenna molemmat osat.

    2CD tekstitysten muuttaminen 1CD versioiksi

    1. Avaa tekstitys subtitle toolilla.
    2. Valitse append subtitles, ja anna elokuvan kohta josta tekstitysten toinen osa alkaa. Tässä vaiheessa tekstitysten ensimmäisen cd:n version pitää olla kohdallaan (oikea frame rate ym.) muuten yhdistäminen epäonnistuu.
    3. Tallenna tekstitys.
     
  6. skode81

    skode81 Regular member

    Liittynyt:
    26.03.2006
    Viestejä:
    110
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    no nyt onnistu kiitos taas oli apuja täältä!
     

Jaa tämä sivu