DVDlle tuli suomenkielinen dubbaus mukaan, miksi?

Viestiketju Digivideo-ongelmat ja -keskustelu -osiossa. Ketjun avasi Portti 26.09.2010.

  1. Portti

    Portti Member

    Liittynyt:
    28.05.2009
    Viestejä:
    55
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    16
    Olen siirtänyt Humaxin digiboxilla tallennettuja .ts-muotoisia tiedostoja tietokoneelle ja sen jälkeen muokannut niitä ensin ProjecX-ohjelmalla ja sitten authoroinut ohjelman DVDAuthorGUI-ohjelmalla ja lopuksi polttanut tiedostot DVDlle ImgBurn-ohjelmalla.

    Ongelmana on se, että YLE TV2:lta tallennetun ohjelman ääniraidalla onkin suomenkielinen dubbaus, jota ei ole alkuperäisessä ohjelmassa. Alunperin ohjelma on puhuttu englanniksi suomenkielisillä teksteillä. Lopputuloksessa DVDlla on siis tekstitys + suomenkielinen ääniraita + taustalla englanninkielinen ääniraita. Missähän vaiheessa homma meni pieleen?

    ProjectX:llä käsittelyn jälkeen syntyi seuraavanlaisia tiedostoja:
    .m2v
    .mp2
    .sup
    .sup.IFO
    .mp2
    .srt
    .txt

    Näistä olen sitten valinnut DVDAuthorGUIn ehdottamat video-, audio- ja tekstitiedostot authoroitavaksi.
     
  2.  
  3. LordPepsi

    LordPepsi Regular member

    Liittynyt:
    03.06.2006
    Viestejä:
    785
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    26
    en tiiä voisko tälläsest softast olla sulle apua... kannattaa kokeilla..

    http://www.videohelp.com/tools/tsMuxeR

    Tai sit katot onko noi mp2 tiedostot ääniraitoja ja kenties tuo srt tekstitys.. Hmmm? *veikkauksia*
     
  4. Japsu1

    Japsu1 Active member

    Liittynyt:
    05.09.2003
    Viestejä:
    2,563
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    66
    Oletko varma ettei ohjelmassa ollut lisänä valinnainen ääniraita (suomi)? Tai vaikka näkövammaisille tarkoitettu ääni"tekstitys" joka luetaan ja puhutaan normaalin ohjelmaäänen päälle (ns. Hollanti-ääniraita). Oliko se ääni siis aivan tavallinen ihmisen ääni vaiko puhesyntetisaattorin aikaansaannos?

    Oli sitten kumpi tahansa niin Project X varmasti löytää nuo kaikki ja sinun pitäisi itse osata karsia sieltä turhat pois, veikkaan?
     
  5. Portti

    Portti Member

    Liittynyt:
    28.05.2009
    Viestejä:
    55
    Kiitokset:
    0
    Pisteet:
    16
    Taisin keksiä tuohon ongelmaan ratkaisun.

    ProjectX oli tehnyt aina kaksi .mp2-päätteistä ääniraitaa ohjelmista, joista toinen oli alkuperäinen englanninkielinen ja toinen tosiaankin ilmeisesti tuollaisen äänitekstityksen tms. sisällään pitävä tiedosto. Useimmissa ohjelmissa normaalin ääniraitatiedoston nimi oli täsmälleen sama kuin videotiedoston. Toisen ääniraitatiedoston nimen lopussa oli puolestaan [1].mp2.

    Olin valinnut DVDAuthorGUIssa äänitiedostoksi aina tuon täsmälleen saman nimisen ääniraidan ja useimmissa ohjelmissa tuo olikin oikea tiedosto. Parissa ohjelmassa tuo tiedosto kuitenkin sisälsi jostain syystä äänitekstitystiedoston mistä johtuen näissä ohjelmissa homma olisi mennyt pieleen. Kannattaa siis ilmeisesti olla tarkkana sen suhteen miten ProjectX tekee nuo äänitiedostot kun ne eivät olleet ihan loogisesti muodostuneita tiedostoja.

    Ensimmäinen DVDlle polttamani ohjelma sattui olemaan toinen noista "virheellisistä", mutta homma korjaantui kun tein DVDAuthorGUI-käsittelyn uusiksi oikealla ääniraidalla.
     

Jaa tämä sivu