DVD → AVI ongelma, mainos VOB:in välissä!

Viestiketju Digivideo-ongelmat ja -keskustelu -osiossa. Ketjun avasi Croft 07.08.2010.

Viestiketjun tila:
Viestiketju on suljettu.
  1. Croft

    Croft Guest

    Yksinkertaisesti ongelmana on mainos joka on ensimmäisen varsinaisen VOB-tiedoston "VTS_01_1" alussa...

    DVD:n sisältö on jo kiintolevylle. Elokuvaa suoraan toistettaessa DVD:ltä tai kiintolevyltä mitään ongelmia ei ole, suomenkieliset tekstitkin toimii kuten pitää.

    Kyseessä on Scanboxin pohjoismainen/Suomi-julkaisu joka sisältää tekstitykset järjestyksessään:

    00 - Tanska 0
    01 - Norja 1
    02 - Ruotsi 2
    03 - Suomi 3

    Scanbox on näköjään lisännyt omille maalaisilleen eli Tanskalaisille risteilyalus-mainoksen sinne väliin, joka normaalisti näkyy DVD:tä toistettaessa vain kun on alussa valinnut kieleksi Tanska...

    Nyt on ongelmana se että normaalisti muuntamiseen (DVD → AVI) käyttämäni AutoGK onkin tässä tapauksessa niin tyhmä ettei se osaa poimia tuota mainosta pois sieltä välistä, vaan muunnon lopputulos onkin sitten se että kuvanlaatu on hyvä ja äänet on hyvät ja suomenkieliset tekstitkin näkyy hyvin, mutta äänet ja tekstit on päin seiniä kun se muutaman minuutin mainos löytyy sieltä alusta välistä + Scanboxin (joutsen, S) logo löytyy sitä ennen, senkään ei kuuluisi olla siellä...

    No AutoGK:lla ei siis onnistu, kokeilin sitten Format Factory-ohjelmalla, jossa voi kivasti säätää asetuksia. Sillä en osaa säätää niin että saisin 700Mt kokoisia Aveja, mutta kuitenkin sillä onnistuu oikein tuo muuntaminen. Se on sen verran älykäs että osaa poimia alusta pois risteilyalus-mainoksen että Scanboxin logon jolloin jäljelle jää elokuvayhtiöiden logot ja itse elokuva kuten pitääkin. Tässä taas on ongelmana se että vaikka miten valitsen tekstitykseksi Suomi, niin aina vaan tulee Suomen tekstien tilalla Ruotsin tekstit. Tanskan tekstit toimii, Norjan tekstit toimii ja Ruotsin tekstit toimii, mutta Suomen tekstien sijaan aina vaan Ruotsin tekstit, ihmeellistä. :|

    No sitten ajattelin että minäpä valitsen seuraavaksi Format Factory:ssa "Tekstitykset" kohdasta "Ei mitään" ja laitan lisätekstityksen kautta erillisen tekstitystiedoston joka on vaikkapa .srt-muotoa. Latasin SubRip-ohjelman ja tein kuten pitää eli Open VOB(s) → Open IFO → "VTS_01_0" → (kieli) 03 - Suomi 3 → Start. Mutta mitä sitten näenkään, edessäni näkyy Ruotsin tekstit, kuten Format Factory:llakin, vaikka Suomen tekstit on valittuna!!

    Urgh! Mikähän nyt eteen, onkohan Scanbox tehnyt jonkin virheen vahingossa, ihmettelen miten Suomen tekstit toimii normaalisti DVD-toistimilla ja AutoGK-ohjelma myös näyttää Suomen tekstit oikein ja muut antaa Ruotsia Suomen sijaan... o_O

    EDIT: Sen jälkeen touhusin DVDSubEdit ja AviDemux-ohjelmien kanssa. DVDSubEdit-ohjelmalla sainkin poimittua automaattisesti tekstit suomeksi kun vähän häsläsin sen kanssa. Tallensin tekstit .srt-muotoon, mutta valitettavasti teksti oli sellaista laatua että useiden kirjainten tilalla oli alaviiva, muuten esikatselussa tekstit näkyi oikein ja oikeissa kohdissa... :|

    Sitten kävin AviDemuxin kimppuun ja se vaikuttaa oikein kätevältä, muuta videon ja äänen säätöä pystyn tekemään, mutta tekstejä se ei osaa näköjään laittaa videoihin. Ohjelma kaatuu vähän väliä jos valitsen väärin jonkin asetuksen. Sitten kokeilin taas SubRip-ohjelmaa ja tajusin valita "Show all 32 stream"-kohdan ollessa valittuna listalta tyhjän kohdan numero 26, josta löytyy laajakuvalle (wide) Suomen tekstit, kohdassa 27 on tavalliselle kuvasuhteelle (letterbox) Suomen tekstit.

    Sain SubRip-ohjelmalla tekstitykset oikein ja .srt-muotoon, tosin ajat ovat selvästi väärin. Ajattelin silti kokeilla saisinko Format Factory:lla ollenkaan tekstejä lisättyä videoon "lisätekstitys"-kohdasta...
     
    Moderaattorin viimeksi muokkaama: 08.08.2010
  2.  
Viestiketjun tila:
Viestiketju on suljettu.

Jaa tämä sivu