Kumpaako tekstitystä kannattaa sub vai srt käyttää kun polttaa ihan normaalin leffan ( avi ) levylle. Molemmathan on yleisiä, mutta noin niinkun jos jatkossa/tulevaisuudessa vaihtaa esim koti dvd/divx soittimen. Nykyisin olen käyttänyt sub-tekstitystä.
Minä pidin ennen vanhaan srt-formaatista (SubRip). Tärkeämpää oli vanhojen pöytäsoittimien kanssa, että leffan ja tekstin nimi oli korkeintaan 8 merkkiä pitkä +avi ja +srt. Molemmat nimet täsmälleen samanlaisia, siis jopa isot ja pienet kirjaimet. Nimissä ei saanut olla tyhjeitä, siis kaikki yhteenkirjoitettuna ja mahdolliset välit korvattiin pisteillä, alaviivalla tms. Tästä on jo aikaa, mutta yllämainitulla tavalla tominnasta ei ainakaan haittaa ole.
SRT-tekstityksillä tuntuu olevan parempi yhteensopivuus mediasoittimissa kuin SUB-päätteisillä tekstitystiedostoilla. Myös editointi ja ajastuksen korjaaminen on helpompaa, koska näet suoraan aikakoodin missä kohtaa videotiedostoa kyseinen tekstitysrivi pölähtää ruutuun. Mielestäni kaksi tärkeintä kriteeriä tekstitysmuotoa valittaessa.
SRT tekstityksellä on kyllä minunkin mielestä parempi yhteensopivuus eri laitteiden kanssa. Sub-tiedoston ainoa mieleentuleva etu on tekstinmuotoilu, mutta hyvin harvoin sitäkään käytetään.