Nyt alakaa pikkasen käpy palaa... tässä kaks tuntia koittanu yhellä sun toisella konstilla saada niitä irtotekstejä näkyyn formaatti ku formaatti... ainut minkä tekstitys (irtoteksti formaatin tämä lintta paska tunnistaa.. on .DAT mutta eihän se sitä tulkitse oikein vain se luulee sitä joksikin videocd root filuks.) anteeks jos kielenkäyttö on vähän raakaa niinkin nuorelle porukalle mitä täällä forumissa pyörii. vaikka valmistaja lupaili sillon että tämä vehje on ns. huippukone. ja mistään ja mikään ja mikään googlekaan ei osaa tunnistaa sanoja "DVX 4067M" tää soitin on tullu jostain muulta planeetalta. koska valmistajan sivuoltakaan kyseistä tuotetta ei löydy, saati sitten maahantuojan Hauskalla tavalla hermot riekaleiks sanon ma. T: todellakin Scuppe80 <-syntyny
Aika vähän tuosta soittimesta infoa missään. Eli se tiedostoselain ei tajua .sub tai .srt tiedostoja?
ei tajua ei. -> Ku ei tajua itekkään enää vähän sama asia ku anttilassa myytäis koiran paskaa ja folioa. sitte ku sen paskan laittaa sinne folioon niin tulee konvehti, voisin melkeen väittää omasta puolesta että myyjä väittäisi näin.
otan aamutuimaan puhelun maahantuojalle. ja laitan tähän threadin jatkeeksi mitä sieltä päästä vastataa. Aikataulu riippuu siitä moneltako nukkumaan jos unta tämän rulianssin jälkeen edes saa Mutta laitan "maahantuojan" vastaukset viimeistään 4. toukokuuta 2004. klo 12:00
Maahantuojalta vähän kyselin. Kyseisessä mallissa (valmiste erässä) EI OLE vielä tekstitys tukea. Laitteeseen se pitäis olla kuitenki mahdollista saada ihan softa päivityksellä laitteen sisälle. Virallista päivitystä ei ole vielä saatavilla. Ei ollut varmaa tietoa milloin tulee. Myöhempään erää "Pitäisi" olla tulossa tekstitys tuki. Kuukauden päästä oon viisaampi koska soitan silloin uudestaan.
"UNITED DVX 4067M" Koodaaminen aluekoodivapaaksi Kaikki aina hehkuttaa tästä mutta, kuinkahan moni ostelee leffoja ulkomailta? 1. Paina "Open" näppäintä avataksesi DVD:n luukku 2. Paina "Setup" näppäintä ja valitse sivu "Preference page" 3. Paina "Step/pause" jonka jälkeen nopeasti numerot "49540" 4. Valitse "Ylös" ja "Alas" nuolinäppäimillä aluekoodi ( 0 = region free) ja vahvista valinta "Play" näppäimellä 5. Paina "Setup" näppäintä lopettaaksesi
UUTTA TIETOA MAAHANTUOJALTA: "UNITED DVX 4067M" mallia koskien. Laitteessa on 8MB Muisti Laitteeseen ei ole eikä tule Irtoteksti Päivitystä. Uuteen malliin joka tulee joskus tulevaisuudessa saataville on malli: ( UNITED DVX 4067K ) jossa 16MB muisti. laitteessa tulee olemaan valmiina irtoteksti tuki .srt muodolle. Että tällaista tällä kertaa. Jumalalle kiitos 14 vuorokauden tyytymättömyystakuusta.
Apua .. En saa tuota aluekoodi vapaaksi hommaa toimimaan.. Tuolla step, 49540 .. näppäilyllä tulee kyllä näkyviin nuo ohjelmisto versiot ja maakoodi vihreällä pohjalla.. Mutta en saa vaihdettua sitä millään nappulalla ??? (siis nuolet ei toimi) Pitääkö siinä tehdä vielä joku taika napin painallus enne noita ylös/alas nuolia ??
Palautukseen taitaa mullakin mennä, jos ei edes päivityksellä saa tähän irtotekstitukea. Pitää kai viikonlopun yli viela testailla.
Kellään muulla tullut sellasta että alkaa tulemaan sellaisia valkoisia viivoja ruudun mustille osille eli sinne ylös ja alas? taitaa lähtee tää paska vaihtoon :/
katselin vaan että anttilassa kaupataan tota united 4067 DivX-DvD soitinta 99 hintaan jossa olis joku text-toiminto.. tietääkö kukaan mitä se käytännössä tarkoittaa. ja onkos tuohon olemassa päivitystä saatavilla?
Onkos kukaan yrittänyt painostaa maahantuojaa hankkimaan firmispäivitystä saataville tuohon vehkeeseen? Päivitettävissä se ainakin on, tuolta http://www.recospa.it löytyvällä firmwarella divx:eihin saa tosiaan tekstit, mutta skandit ei toimi. Ä:t ja ö:t a:lla ja o:lla korvaamalla srt:ssa saa jo aika hyvän tuloksen, mutta oishan ne skandit aina skandeja. Bullshittiä maahantuojalta on väittää, ettei siis teksityksiä saisi.
saisi jo tulla sellainen päivitys joka tukisi noita skandeja. Ei sitä jaksa alkaa ä ja ö kirjaimia muuttelemaan....on se niin rasittavaa hommaa eli pinna alkaa olemaan kireällä mullaki.
Niin, onhan se tietenkin aika raskasta avata .srt subtitle workshopilla ja ajaa "search and replace all". Menee n. 2 sekuntia kun ä:t ja ö:t on korvattu.
Eihän ton päivityksen jälkeen vaan kieli muutu italiaksi tai joksikin muuksi oudoksi? Onko tota päivitysohjetta saatavana muilla kielillä kun toi italia. edit: ei mullakaan toimi toi aluekoodin muuttaminen.. sama ongelma kuin mabreakerilla
Kielivalikoimasta löytyy päivityksen jälkeenkin tuttu ja turvallinen englanti, italia on kyllä oletuksena, mutta sen äkkiä muuttaa muutamaan paikkaan englanniksi. Ohjeita ei taida olla kuin italiaksi, mutta eipä tuossa päivitysproseduurissa mitään ihmeitä ole, polttaa vaan tuon yhden tiedoston yksinään levylle ja nimeää levyn ohjeiden mukaisesti. Sitten vaan lätty koneeseen, se huomaa päivitystiedoston, lukee sen, ulostaa levyn (ota levy pois kelkasta tässä vaiheessa) ja flashaa sen prommille.
Joo kiitos hyvin toimii.. Suomi vain katosi kielivalikosta mut kyllä englannillaki pärjää.. Ja se aluekoodivapaaksi ohjelmoiminen näköjään vaatii tuon päivityksen, mä ainakin pystyin nyt muuttamaan sen aluekoodivapaaksi vaikka en sitä aikasemmin pystyny muuttamaan. PS. Millä ohjelmalla pystyy muuttamaan .sub tiedostot .srt:ksi?