Olen ottanut elokuvia Humaxilleni Teemalta ja YLEstä. Käsittelen niitä kannettavallani ProjectX:llä ja siirrän ne sitten pöytäkoneelleni authorointia varten (Muxman) ja polttamista varten (ProjectXtoDvd). ProjectX:ää en ole saanut asennettua pöytäkoneelleni, jossa on Windows Vista. Saan hyvin poistettua ylimääräiset pätkät ja lopullisessa videossa kuva ja ääni tulevat hyvin. Ongelmana onkin teksti. ProjectX ei saa tekstejä mitenkään näkyviin. Niitä ei siis ole olemassa siinä vaiheessa, kun alan authoroida elokuvaa. Olen laittanut ohjelmassa teletext-kohtaan 451 tai 453 ja tehnyt aivan ohjeen mukaan. Olen koettanut .srt:tä ja .sub:ia, mutta mikään ei toimi. Pitääkö minun siis tyytyä vain suomalaisten ohjelmien tallentamiseen?
Kerropa vähän mitä tiedostoja sait Demuxauksen jälkeen. Siellä pitäisi ainakin olla videotiedosto, äänitiedosto, joku lokitiedosto ja valitut tekstitystiedostot. Saitko nuo kaikki?
Mulla oli sama ongelma joka ratkesi niin,että ProjectX:n jälkeen hain kansiosta mihin tiedostot oli tallennettu DVDsubditillä sen sup filen (Open.SUP file),värit suhtkoht kohilleen,hyväksy tehdyt muutokset edit valikosta ja tallennus samaan kansioon (Save selected subpics as.SUP file).Authoroinnin jälkeen uudestaan DVDsubeditillä,(Open fulldomain)ja joku VOB tiedosto sieltä _TS kansiosta auki ja värit uudestaan mieleiseksi,hyväksyt editistä muutokset ja tallennat kohdasta Save all modifications. Mulla tuolla ProjectX:n subtitle välilehdellä on täppä vain kohdassa re-build TTX-PTS... kohdassa sekä draw text with...teletextpages ja subtitle exports kohdassa null.Muista laittaa myös siinä authoroinnin yhteydessä subtitleen kieleksi Suomi. Viikon taistelun jälkeen toivottavasti tästä on jotain apua.
Tässä yritin taas tehdä Ronja Ryövärintytärtä, joka tuli ykköseltä viime vuonna. Demuxauksen jälkeen ruudulla luki, että on video m2v, audio 0 mp2, audio 1 mp2, subpicture 1 ja teletext 0. Pömpelin elokuvahakemistossa on kuvakkeet Ronja Ryövärintytär Elokuvatiedosto mpeg (kahteen kertaan), Ronja ryövärintytär.sup SUP-tiedosto, Ronja Ryövärintytär.sup IFO-tiedosto, Ronja Ryövärintytär(1) Elokuvatiedosto mpeg, Ronja Ryövärintytär (451).sup SUP-tiedosto, Ronja Ryövärintytär(451).sup IFO-tiedosto sekä Ronja Ryövärintytär_log Tekstitiedosto. Ota tästä nyt sitten selvää. Kun alan authoroida, ohjelma ilmoittaa, että tekstiä on 0 virtaa. Kuvaa ja ääntä kyllä piisaa. Enkä ymmärrä mistään mitään. Kunpa kehitys olisi pysähtynyt VHS:ään.
"Ronja Ryövärintytär Elokuvatiedosto mpeg (kahteen kertaan)," Veikkaan, että toinen noista on videoraita (se isompi) ja toinen on audio (0) "Ronja ryövärintytär.sup SUP-tiedosto," Tuo pitäisi olla DVB-tekstitys "Ronja Ryövärintytär.sup IFO-tiedosto," Tuossa on jotain tekstin värejä ym. "Ronja Ryövärintytär(1) Elokuvatiedosto mpeg," Veikkaan, että audio(1) "Ronja Ryövärintytär (451).sup SUP-tiedosto," Teletexteistä tehty .sup file (ei toimi). Jos tekstin tallennusmuotona on .sup, niin laita teksti-tv:n sivunumeroksi "null". "Ronja Ryövärintytär(451).sup IFO-tiedosto sekä" Ei toimi vissiin tämäkään "Ronja Ryövärintytär_log Tekstitiedosto." ProjectX:n tekemä lokitiedosto, josta näkee virheet ym. (ei tarpeellinen DVD:n teossa). Sun tarttis se Resurssienhallinta säätää niin, että se näyttäisi myös tiedostopäätteet (olisi helpompi erottaa audiot ja videot toisistaan) Tarjoa sille Muxmanille videoraidaksi sitä isoa mpeg-tiedostoa, Audio1:si sitä toista mpeg-tiedostoa (ei tätä "Ronja Ryövärintytär(1) Elokuvatiedosto mpeg"), subpictures kohtaan tuo "Ronja ryövärintytär.sup SUP-tiedosto" ja kokeile meneekö läpi Kokeile myös Rejig-nimistä ohjelmaa Muxmanin sijaan. Mulla tulee ProjectX.llä tuon näköistä listaa Humaxin tallenteista: leffa -02.mpa Movie file (mpeg) = Audio 2 leffa.mpa Movie file (mpeg) = Audio 1 leffa.mpv Movie file (mpeg) = Video leffa.sup SUP File = DVB-Tekstitys leffa.sup.ifo IFO file leffa_log.txt Text Document
Olen itsekkin pähkäillyt noiden teletextien kanssa. Itse sain homman pelaamaan noilla ohjeilla: Linkki oppaaseen Linkki oikeaan versioon Kannattaa ehdottomasti käyttää ohjeessa mainittua versiota, oman kokemukseni mukaan kaikki projectx-versiot eivät välttämättä toimi tekstityksien suhteen oikein, mutta tällä ohjeella ja versiolla olen saanut tekstityksien poimimisen toimimaan moitteettomasti. Minulla on myös HUMAX ja tässä versiossa on HUMAXin käyttäjille "presettings" valikossa "special" säädöt jotka kannattaa ottaa käyttöön.
Joo, toi "Ronja ryövärintytär.sup SUP-tiedosto" on juurikin tekstitystiedosto. Sulla on siellä projectX:n asetuksissa valittuna, että tekstit tuodaan .sup muodossa, ja sun authorointi ohjelma ei ehkä tue sitä. Kokeile vaihtaa toi .sup, .srt:ksi tai sub:ksi.
Hei taas. Tässä olen pitkin talvea silloin tällöin yrittänyt tehdä näitä videoita, mutta turhaan. Tekstiä ei tule mukaan videoon. Olen koettanut SUP + null sekä SRT + 453 siinä kohdassa, missä laitetaan ne tekstit siinä ProjectX:ssä. Rastit ovat kohdissa re-build TTX-PTS.. ja draw text with black... ja special ttx page... ihan kuin ohjeessa käsketään. Sieltä tulee siis aina ne samat tiedostot kuin ennenkin. Välillä Muxman löytää ne ja välillä tulee tekstikohtaan punainen varoitus. No, äsken Muxman suolsi Syvästä unesta seuraavanlaisia tiedostoja: VIDEO_TS.BUP BUP-tiedosto 8 kt VIDEO_TS.IFO IFO-tiedosto 8 kt VTS_01_0.BUP BUP-tiedosto 72 kt VTS_01_0.IFO IFO-tiedosto 72 kt VTS_01_1 VOB-tiedosto 1 048 574 kt VTS_01_2 VOB-tiedosto 1 048 574 kt VTS_01_3 VOB-tiedosto 56 262 kt Sitten avasin CovertXtoDvd:n ja valitsin siihen tuon VTS_01_1 VOB-tiedoston ja painoin Muunna, ja sitten se ohjelma hurisi ja jonkin ajan kuluttua vaati levykettä ja poltti sen. Ja jälleen, kuten joka ikinen kerta, kuva ja ääni tulivat, mutta tekstiä ei. Mitä ihmettä teen väärin? Olen yrittänyt Muxmanin kahta eri versiota jo. Valitsenko siihen CovertXtoDvd:hen jonkun väärän jutun? Vai pitäisikö siihen jotenkin valita kaksi tiedostoa? Tämä homma on ihan hanurista. Olen tahinut tämän kanssa kohta vuoden päivät. Osaisiko joku fiksumpi nyt taas auttaa tämmöistä kivikautista raukkaa?
Menee kikkailuksi, mutta mä olen tehnyt näin: 1.Ensin projectX:llä DEMUX, josta olen saanut video & äänitiedostot (M2V & M2A ja tjs..) ja tekstitystiedoston .srt. 2.Deletoin kaiken muun paitsi.srt:n 3.Vaihdan prepare kohdasta DEMUX:n -> m2p:ksi 4.Kun m2p tiedosto on valmis, vaihdan päätteen .mpg:ksi 5.Nimeän .mpg:n ja .srt:n samaksi (leffa.mpg, leffa.srt). 6.Avaan mpg:n convertxtodvd:llä, ja samalla convertx löytää external subit. 7.poltto Vähän ehkä tyhmä tapa, mutta toimii. Parempaakaan en osaa...
Tässä yksi helppo tapa myös 1. demux projectx 0.40.90.00.b29 subtitles kohtaan (sub+idx) ja export kohtaan sup muista laittaa null kohtiin vaikka kaikki teletext koodit niitä saa kaikkiaan 8 ja suorita demuksaus 2 avaa convertx2dvd ja avaa m2v tiedosto niin että valinta on "kaikki" tiedostot ... näin c2dvd ottaa automaattisesti myös vob tekstit 3 nyt lisäät vielä äänen ja homma on aika lailla polttoa vaille nää on todella ihan pääpiirteiset ohjelmat sinne päin ja voin laitella myöhemmin ihan huvikseet jotkut kunnolliset ohjeet video-opastuksella tai jotain
Pentsun vinkki toimii! Olin jo ihan unohtanut koko yrittämisen. Aloin kesälomapuhteena putsata konetta turhista tiedostoista. Sitten päätin piruuttani yrittää vielä kerran näillä viimeisillä keinoilla, ja totta vieköön, kuva, ääni ja teksti tulivat ihan niin kuin kuuluukin! KIITOS, PENTSU!
Hienoa että jollekin oli apua. Samalla periaatteella saat tehtyä myös DIVX:n käyttämällä convertxtodvd:n tilalla vaikkapa Autogk:ta.