Yritin tehdä elokuvan kiinteillä teksteillä VirtualDubilla mutta tekstit tulevat aivan eri aikaan, ja loppuvideossa ei edes ole tekstejä. Mikä vikana? Pitäisi saada liitettyä teksti videoon ja sitten liittää kaksi videota yhteen ja tehdä niistä DVD. (siis tämä 1.avi + 1.sub sekä 2.avi + 2.sub ja sitten koko systeemi yhdeksi ehjäksi DVD elokuvaksi)
Jos et välitä paljoa kuvanlaadun huonomtumisesta niin ConvertXtoDVD:llä leffat DVD-muotoon ja DVD2one:lla join modella yhdeksi DVD:ksi.
Virtualdubilla onnistuu avien yhdistäminen: File-> open video file (valitse cd1) File-> append avi segment (valitse cd2) File-> Save segmented avi Katso, että video valikosta on direct stream copy valittuna. Kun avit on yhdistetty, niin liität tekstit siihen esim. aiemmin mainitulla ConvertXtoDVD:llä tai filmmachinella. Ajastus ja tekstien yhdistäminen onnistuu esimerkiksi Subtitle Workshopilla tai Time adjusterilla.
subtitle workshop:illa saat tekstit asetettua oikeaan aikaan. ja sen saa suomen kielisenä. Tiedosto -> Lataa teksti -> (haluamasi tekstitys), Elokuva -> Avaa -> (haluamasi elokuva), sitten pysäytät elokuvan siihen kohtaan missä alkaa ensimmäinen puhe ja sitten valitset Elokuva -> Synkronointi -> Lisää ajastuskohta -> ja valitse välilehti Yksinkertainen, ja siihen 'Ensimmäinen puhuttu rivi' syötä kesto joka näkyy oikealla puolella esim. 00.00.05,553|25. sitten paina Sovita. sitten pysäytät elokuvan viimeiseen puhuttuun kohtaan ja samanlailla sinne synkronointiin, 'Viimeinen puhuttu rivi', siihen syötät keston mikä näkyy siinä tällä hetkellä. sitte vaa tallennus nimellä ja DVD Subtitleä kaksoisklikkaat