Uskoisin että Play.comista ostetussa DVD elokuvassa ei tule suomenkielisiä tekstityksiä. Kysyisin siis, että saako näitä tekstityksiä verkosta, mistä ja ovatko ne ilmaisia / laillisia.
Läheskään kaikissa Play.comin leffoissa ei kyllä suomitekstejä ole. Joissakin voi olla. 'Technical Details' kohdasta näkee onko suomitekstit mukana. Kyllähän verkossa on harrastelija suomennoksia leffoille(http://www.subsearch.org/), mutta joutuisit tekemään dvd:en uudelleen authoroimisen, jos haluasit tekstit dvd:lle saada.
dvdcompare.net on kätevä paikka tarkistaa mitä tekstejä elokuvassa on, nimittäin aina Play.com ei kerro että suomitekstit on kiekolla.
itse aikoinani tilannut pari leffaa tuolta, ei ollut subeja mutta leffot olivat ns. kulttileffoja - tiesin että ei niissä subeja ole (paitsi englanti, joka on hyöduyllinen kun yksikin leffa oli kiinaksi ) muuten kokemukseni paikasta ovat positiiviset, oli halpoja leffoja + nopea toimitus.
Taidan jättää siis elokuvion ostot sieltä väliin. Tilaan sieltä useimmat tietokonepelini ja onhan jotakin musiikkiakin tullut ostettua, hyvä paikka.
Olen jo vuosia tilannut play.comista leffoja eikä ole vielä ilmennyt ongelmia. Tällä viikolla posti toi kotiin yhden parhaimpiin sotaleffoihin kuuluvan "Battle of The Bulge"n eli Taistelu Ardenneilla (pitkä versio) kun aiempi VHS-versioni oli lyhyempi. Tuotetiedoista kävi ilmi subit, mutta leffassa niitä kerrotiin olevan paljon enemmän, myös suomi, mutta en niitä vielä sieltä löytänyt. play.com taisi olla jokin erikoisalue veroihin liittyen ja tullin kotisivuilta löytyy erikoisalueita koskeva tieto että, muistikuvani mukaan, noin 45 eskoa maksavan (kerta)toimituksen vero jää alle 10 eskoa ja sitä pienempää veroa ei panna maksuun. Ahvenanmaalla toimivasta discshop.fi-liikkeestä olen kerran tilannut ja tavara tuli nopeasti. play.com kun vaatii luottokortin niin discshop antaa kunnolliset luottotiedot omaaville luottolimiitin. discshop lisää postikulut tuotteen hintaan kun play.com'in veloitushinta sisältää postikulut.