Voisiko joku ystävällisesti laittaa alusta loppuun miten ajastetaan tekstitykset! Mul niin sil taval n.puoleen väliin elokuvaa näkyy ihan kohdallaan ja sit menee ihan sekasin ,että näyttää liian aikaisin ja sit loppu osasta elokuvaa puuttuu tekstitys kokonaan ,koska se on jo näkynyt aiemmin! Mikähän siinä mahtais olla vikana! Ei kai mun tarvitse joka riviä ajastaa uudestaan
juu tota ei siit apuu ollu ku edelleen sama vika ,että puolesta välistä leffaa niin alkaa näkymään tekstit liian aikaisin Ehkä olen vaan toivoton! En tiedä ,mutta olen kohta 2vko tapellu noiden tekstien kanssa...
Jos nuo tekstit on eri versioon (mainokset olleet eri kohdissa, jonkin sortin directors cuts tai vastaava) niin tuo ajastaminen täytyy sitten rivi kerrallaan. Esim. subtitle workshop ohjelmalla.
hae ensin tekstit ja avaa paketti. teksteissä lukee yleensä mihin versioon ne ovat. sitten vasta hae leffa.