Käytä AVImux GUI 1.16.8 versiota. Lataa leffa ohjelmaan ja Settings sivulta poistat ruksin kohdasta "Use Open-DML output" ,muut kohdat jätät ennalleen ja tallennat. Kahden testin perusteella tekstitys ei ainakaan hävinnyt enään.
Homma tuntuu toimivan myös VirtualDubMod:lla. 1. Streams - Streams list 2. Hiiren oikea näppäin ja valitse Interleaving 3. Interleave audio every xxx ms (xxx arvoksi vähintään 140). Hyväksy painamalla <OK>. 4. Varmista että Video - Direct stream copy on valittu. 5. File - save as AVI ja ruksi ruutuun Save AVI in old 1.0 format. 6. Generointi kestää pari minuuttia ja sen jälkeen Xvid +AC3 leffa ei enää kadota tekstejä.
Avimuxilla homma toimii loistavasti. En saa tekstejä katoamaan millään konstilla soittimena United 4067K ja dangaardin uusin firmis. Tosin vain 1 leffa kokeiltu Uutena tuttavuutena tuo Avimuxin käyttöliittymä ei heti auennut mutta tuo "tallenna" tarkoittaa ilmeisesti "generate data source from files" ja Start. Sillee mä ainakin tein ja homma toimii ja kestää pari minsaa. VirtualDubMod ei toiminut. Tekstitys pysyi satunnaisesti kauemmin mutta leffa alkoi nykimään mun soittimessa eli Avimuxia suosittelen. Hieno homma JTV Avimux löytyy täältä http://www-user.tu-chemnitz.de/~noe/Video-Zeug/AVIMux GUI/index-eng.html#quickstart
Ok, pistän tähän sen AVI-Mux ohjeen selvemmin. Itselläni myös VirtualDubMod:lla generoitu leffa kyllä toimii joskin täytyy vielä testailla paremmin ja useammalla leffalla. Millä audio interleave arvolla koitit? Suurempi arvo antaa luultavasti paremman tuloksen. Ehkä arvo voisi olla jopa jotain 200-300 ms. 1. Hiiren oikealla näppäimellä napautat kenttää jossa lukee "open files" ja lisäät *.avi tiedoston jota käsitellään. Toinen vaihtoehto on vetää tiedosto kenttään(drag and drop). 2. Paina "generate data source from files" 3. Paina alhaalta "settings" 4. Valitse Output kohdasta "AVI file structure" 5. Poista ruksi kohdasta "use Open-DML output" ja alhaalta paina <OK> 6. Pääsivulta alhaalta "start" ja tallennat. Huomaa että voit tallentaa samalla nimellä, sillä ohjelma lisää tiedoston nimeen sulut ja numeron (1) 7. Odotat pari minuuttia ja leffa on valmis. Huomaa ettei leffaa enkoodata uudestaan joten laatu säilyy.
Se 140 ms oli testaamistani arvoista pienin joka vielä toimi. Eli kannattaa käyttää selvästi suurempaa arvoa. Se kuinka suuri toi arvo voi olla en osaa tarkkaan sanoa, mutta AVIMuxin generoimista tiedostoista päätellen niin arvo voisi olla jopa 300 ms. G-Spot:lla voi tarkistaa valmiista filusta noi arvot. Toisaalta taas jos homma toimii AVIMux:lla niin eipä tota VirtualDub:n ohjeella ole sen suurempaa väliä. Olisi hyvä saada useampia tietoja onnistumisista tänne jotta saataisi varmuus toimivuudesta/toimimattomuudesta eri tapauksissa.
Kokeilin myös siten että tallensin filun VirtualdubModilla siinä old avi formaatissa ilman mitään muutoksia ja sekin nyki
Mitäs tuo AVImux kikka sitten tarkalleen ottaen tekee leffalle? Ja miten ihmeessä tuo vaikuttaa tekstien näkymiseen? En väitä etteikö kikka toimi mutta kiinostaisi tietää näiden asioiden suhde
Loistava homma! Tuntuu toimivan Toimiikohan tämä muidenkin kanssa entä XviD+AC3 ? Esim. DivX 4 kanssa on ollut tekstitysongelmia, mutta ei satu nyt olemaan yhtään DivX 4 videota testattavana.
Näihin ohjeisiin kaipaisin vielä täydennystä. Siellä Avi File Structure -välilehdessä audio interleaven vieressä on kenttä, johon voi laittaa arvon. Tähänkö tuo 200-300 olisi tarkoitus laittaa vai tuohon alempaan preload (ms) -kohtaan. Rupesin vaan miettimään, kun tuossa audio interleaven alla on valinnat kb ja frames eikä mitään mainintaa ms.
älä sekota Avimux ohjetta VirtualDubMod ohjeen kanssa. Ohje on oikein ja täydellinen. Avimuxissa ei muuteta mitään lukuja,vain 1 ruksi otetaan pois.
Nyt ei ymmärrä... Kun ei tässä "use Open-DML output" kohdassa ole juuri koskaan rastia ?!? Esim. The Chronicles of Riddick (DVL) ja monia muita vastaavia tapauksia, jotka Xvid+AC3. Mikähän mättää ?
Mulla se toimii sillee että kun oon kerran käyttänyt avimuxia ja ottanu sen rastin pois niin sen jälkee se pysyy pois. Se on asetus,se ei tutki "filun tilaa". Tallenna se filu ja kokeile,pitäis toimii. Kannattaa tietty eka kokeilla RWlle.
Ongelma onkin siinä, että ei voi ottaa rastia pois kun ei sitä ole. Oon kuitenkin tallentanu filen avimuxilla, mut tekstit edelleen katoilee...
Versio 1.16.8 ja en ole kertaakaan onnistunut, kun ei kyseisestä kohdasta ole rastia löytynyt vaikka useampaa leffaa olen kokeillut. Voitko sanoa jonkun leffan, jonka olet onnistunut muokkaamaan ?
Imuroin avimuxin uudestaan, "asensin" ja kas kummaa rasti löytyi samoista fileistä... Mikä lie oli avimuxiin mennyt ?!? Täytyy nyt testata uudestaan.
Aina kun olen yhden filen muokannut ohjeen mukaisesti, ei seuraavasta filestä enää rastia löydy. Vasta kun olen poistanut avimuxin ja purkanut tämän .zip tiedoston uudestaan rasti löytyy taas. Outoo...
Sulla taitaa nyt olla ajatusvirhe. Lue ajatuksella mitä sanoin. Kun olet kerran ottanut rastin pois ja painanut OK niin asetus on ja pysyy. Sun ei tartte enää mennä Settings-osioon vaan aukaiset leffan ja talletat niin homma toimii,mun käsittääkseni. Ohjelma siis muistaa asettamasi asetukset.